2015.4.7 火曜日
ありがとうございます
夫はポールマッカートニーさんの大ファンです。残念ながら今回チケットが取れずにコンサートに行けません。大きな病気をしたときにもポールマッカートニーさんの歌のおかげで生きる希望を持ったと思います。私もファンになりました。ぜひまた日本にいらしてください。
カッキー 女性 鹿児島県 60代
2015.4.7 火曜日
唄って下さい
SIlly Love Song を唄って下さいお願いします。
sh64 男性 大阪府 50代
2015.4.7 火曜日
party! party!!
Everybody Let’s sing!
Everybody OUT THERE
KN 男性 神奈川県 50代
2015.4.7 火曜日
カキマシタ!
応援うちわをこんなふうに
カキマシタ!
ご賛同される方はぜひ。
ただのオヤジ 男性 東京都 50代
2015.4.7 火曜日
1980年
久しぶりにリッケンバッカーのベース、弾いて下さい!
ハマレノン 男性 栃木県 50代
2015.4.7 火曜日
ツアーグッズ
今回のツアーグッズで、どんな種類のものがあるのか早く公開してほしいです。
武道館公演に行けない身としては、Tシャツのバックプリントのツアーデートは、
全公演表記にしてもらいたいなあ。
Pooh 男性 千葉県 40代
2015.4.6 月曜日
NOW, I AM NEW.
DEAR PAUL-SAN & ALL OF THE BAND
WELCOME BACK TO OSAKA,JAPAN.
I WOULD LIKE YOU TO SAY ’KAETTEKITADE’ IN KANSAI DIALECT.
IT MEANS THAT WE CAME BACK.
I LIKE NOT ONLY PAUL-SAN & YOUR SONGS, BUT ALSO THE ATMOSPHERE & COMBINATION BETWEEN PAUL-SAN AND THE BAND.
THEY ARE VERY IMPRESSED AND COMFORTABLE FOR ME.
I’M LOOKING FORWARD TO MEET ALL OF YOU AGAIN AND ENJOY
THE CONCERT.
YOURS SINCERELY
OSAMU SAKAGAMI
OSAMU SAKAGAMI 男性 大阪府 50代
2015.4.6 月曜日
thank you!
子供の頃から、憧れていたポールに会えるのがすごく楽しみです!また日本にきてくれて、ありがとう?
nin 女性 三重県 30代
2015.4.5 日曜日
Dear Sir. Paul!!!
In these days, your condition and physical is GOOD??
We can’t wait for meet you!!
See you at Osaka!!!
Ookini!!(Meaning “Thank you” Osakan people use this word.)
たこやきさんたろう 男性 大阪府 30代